Adhyāya 140: Rātriyuddhe Droṇa-prāpti-prayatnaḥ
Night engagement and the attempt to reach Droṇa
तयो: शरैर्महाराज सम्पतद्धिः समन्ततः । बभूव तत्र सैन्यानां संक्षो भ: सागरोत्तर:,महाराज! चारों ओर गिरते हुए उन दोनोंके बाणोंसे वहाँकी सेनाओंमें समुद्रसे भी बढ़कर महान् क्षोभ होने लगा
tayoḥ śarair mahārāja sampatadbhiḥ samantataḥ | babhūva tatra sainyānāṃ saṃkṣobhaḥ sāgarottaraḥ ||
サンジャヤは言った。「大王よ、彼ら二人の矢が四方八方に降り注ぐと、その場の軍勢には大海の攪乱にも勝る大いなる動揺が起こった。」
संजय उवाच
The verse underscores the disproportionate impact of great warriors’ actions: when power is unleashed without restraint, its effects spread beyond the immediate duel and engulf entire communities (here, the armies). Ethically, it highlights the responsibility that accompanies strength, since the suffering and panic of many can be triggered by the contest of a few.
Sañjaya describes a fierce exchange between two principal fighters whose arrows fall in all directions. The resulting scene is mass confusion and upheaval among the surrounding troops, compared hyperbolically to an ocean-like (indeed ocean-surpassing) turbulence.