Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

विविंशतिं भीमसेनो विंशत्या निशितै: शरै: । विद्ध्वा नाकम्पयद्‌ वीरस्तदद्भुतमिवाभवत्‌,वीर भीमसेन बीस तीखे बाणोंद्वारा विविंशतिको घायल करके भी उन्हें विचलित न कर सके। यह एक अद्भुत-सी बात हुई

viviṁśatiṁ bhīmaseno viṁśatyā niśitaiḥ śaraiḥ | viddhvā nākampayad vīras tad adbhutam ivābhavat ||

サンジャヤは言った。「ビーマセーナは剃刀のごとく鋭い二十本の矢でヴィヴィṃシャティを傷つけたが、それでもその武者を揺るがすことはできなかった。ほとんど奇瑞のようであった。戦の狂熱の中では、ただ力のみでは、相手の不動の堅忍と武人の決意に及ばぬことがあるのだ。」

विविंशतिम्Vivimshati (a warrior)
विविंशतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविविंशति
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
विंशत्याwith twenty
विंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पयत्shook/made (him) tremble
अकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (event)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
V
Viviṁśati
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness under adversity: even when struck by powerful blows, a warrior’s composure and resolve can remain unshaken. Ethically, it reflects the battlefield ideal of kṣatriya endurance and courage—strength is not only in attacking, but also in bearing hardship without losing presence of mind.

Sañjaya reports that Bhīma shoots Viviṁśati with twenty sharp arrows, yet Viviṁśati does not waver or tremble. The moment is presented as astonishing, emphasizing the intensity of the combat and the opponent’s resilience.