Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

दुर्मुखाय रथं तूर्ण प्रेषयामास पाण्डव: । महाराज! तदनन्तर कर्णको अपने बाणोंद्वारा रोककर पाण्डुकुमार भीम तुरंत ही अपने रथको दुर्मुखके पास ले गये

sañjaya uvāca | durmukhāya rathaṃ tūrṇaṃ preṣayāmāsa pāṇḍavaḥ | mahārāja! tadanantaraṃ karṇako 'pane bāṇodvārā rokakar pāṇḍukumāra bhīma tūranta hī apane rathako durmukhake pāsa le gaye |

サンジャヤは言った。「パーンダヴァは疾く戦車をドゥルムカへと差し向けた。大王よ、その直後カルナが矢の雨でこれを押しとどめたが、パーンドゥの子ビーーマは少しも怯まず、戦車をまっすぐドゥルムカのもとへ乗り入れた。」

दुर्मुखायto Durmukha
दुर्मुखाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Dative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
प्रेषयामासsent/caused to go
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्रेष्
FormPeriphrastic Perfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Bhima/one of the Pandavas)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Durmukha
K
Karṇa
B
Bhīma
C
chariot
A
arrows

Educational Q&A

Even amid obstruction and counterattack, steadfastness of purpose is portrayed as a warrior’s strength: Bhīma remains focused on confronting Durmukha despite Karṇa’s attempt to halt him.

Bhīma rapidly drives his chariot toward Durmukha. Karṇa intervenes by striking and checking Bhīma with arrows, but Bhīma still presses forward and brings his chariot close to Durmukha.