दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः
Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue
स यथावन्महाबाहुर्विद्यया वै सुपूजित: । आचार्यवन्महेष्वास: कर्ण: पर्यचरद् बली,महाबाहु महाधनुर्धर बलवान् कर्ण अपनी विद्याद्वारा आचार्य द्रोणके समान यथावत् पूजित हो रणक्षेत्रमें विचरने लगा
sa yathāvanmahābāhur vidyayā vai supūjitaḥ | ācāryavanmaheṣvāsaḥ karṇaḥ paryacarad balī ||
かくしてカルナは、剛腕にして強く、大弓を操る名射手として、戦場を駆け巡った。武器の学に秀でたゆえに、彼はアーチャーリヤ(ācārya)に払うべき敬意をもって正当に遇され、十分に認められた戦士の自信をもって振る舞った。
कर्ण उवाच
Martial excellence (vidyā) brings social recognition and authority; when a warrior is duly honoured for skill, he gains the standing to act decisively in war—highlighting how status, respect, and competence reinforce one another within kṣatriya norms.
Karna describes himself as a powerful, great archer who, being properly honoured for his weapons-knowledge—almost as one honours a teacher—moves about the battlefield with strength and confidence, ready to engage in combat.