Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ
Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors
भोजानीकमत्तिक्रम्य दरदानां च वाहिनीम् | तथा म्लेच्छगणानन्यान् बहून् युद्धविशारदान्,उस समय कुन्तीकुमार भीमसेन भोजवंशियोंकी सेनाको लाँधकर दरदोंकी विशाल वाहिनीको पार कर गये तथा बहुत-से युद्धविशारद म्लेच्छोंको परास्त करके महारथी सात्यकिको शत्रुओंके साथ युद्ध करते देख सावधान हो रथके द्वारा वेगपूर्वक आगे बढ़े
bhojānīkam atikramya daradānāṃ ca vāhinīm | tathā mlecchagaṇān anyān bahūn yuddhaviśāradān ||
サンジャヤは言った。「その時、クンティーの子ビー マセーナは、ボージャ族の軍勢を跳び越え、さらにダラダ族の大陣を突き抜けた。加えて、戦に熟達した他のムレッチャの群れをも多く打ち倒した。そして、マハーラタ(大車戦士)サーティヤキが敵と交戦しているのを見て、彼は警戒を怠らず、戦車を疾く駆って前へ進み、援護に向かった。」
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as vigilant, purposeful valor: Bhīma breaks through multiple enemy contingents not merely to display strength, but to reach and support an embattled ally (Sātyaki). Duty in war is framed as protection of one’s comrades and steadfastness in one’s pledged cause.
Bhīma rapidly advances through successive enemy groups—the Bhojas, the Daradas, and many Mleccha warriors—defeating them as he goes. Noticing Sātyaki fighting amid enemies, Bhīma urges his chariot forward swiftly and attentively to join and assist him.