Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
ततो वृन्दारकं वीरं कुरूणां कीर्तिवर्धनम् । पुत्राणां तव वीराणां युध्यतामवधीत् पुन:,तत्पश्चात् आपके (अन्य) वीर पुत्रोंके युद्ध करते रहनेपर भी उन्होंने पुनः कुरुकुलकी कीर्ति बढ़ानेवाले वीर वृन्दारकका वध कर दिया
tato vṛndārakaṃ vīraṃ kurūṇāṃ kīrtivardhanam | putrāṇāṃ tava vīrāṇāṃ yudhyatām avadhīt punaḥ ||
サンジャヤは言った。「そののち、そなたの勇ましい息子たちがなお戦い続けていたにもかかわらず、彼は再び、クル族の名声を高める勇士ヴリンダーラカを討ち取った。」
संजय उवाच
The verse highlights the tension between kṣatriya ideals—valor and the pursuit of clan-fame—and the grim reality that such glory is repeatedly purchased with death. It implicitly questions the cost of honour in a war where even renowned warriors fall despite continued resistance.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, amid ongoing fighting by Dhṛtarāṣṭra’s sons, the opposing warrior (referred to as 'he' in context) kills Vṛndāraka, a hero celebrated as an enhancer of Kuru renown.