Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

अद्य तद्विपरीतं ते वदतो<स्मासु दृश्यते । यदि त्वं शत्रुमात्मानं मन्यसे तत्तथास्त्विह

adya tadviparītaṃ te vadato 'smāsu dṛśyate | yadi tvaṃ śatrum ātmānaṃ manyase tattathāstv iha ||

サンジャヤは言った。「今日、そなたの言葉は、かつてそなたが主張していたことのまさに反対として、われらの前に現れている。もし今、そなたが己れ自身を敵と見なすのなら、ここにおいてそのとおりにせよ。」

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
विपरीतम्the opposite/contrary
विपरीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपरीत
Formneuter, nominative/accusative, singular
तेto you/for you (or: your)
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, singular
वदतःof (you) speaking/saying
वदतः:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
Formpresent active participle, masculine/neuter, genitive, singular
अस्मासुamong us/in us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formlocative, plural
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent, passive (ātmanepada form), 3rd, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
शत्रुम्an enemy
शत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, accusative, singular
आत्मानम्yourself/the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, accusative, singular
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
Formpresent, ātmanepada, 2nd, singular
तत्that (then)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperative, 3rd, singular
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights ethical inconsistency and inner conflict: when one’s words reverse earlier principles, it signals a breakdown of self-governance. Calling one’s own self an enemy points to self-sabotage—fear, anger, or despair turning inward—especially in the moral pressure of war.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that the addressee’s present speech contradicts their earlier position. He responds sharply: if the person truly considers their own self an enemy, then that self-defeating stance will stand—underscoring the tension and moral disarray in the unfolding battle context.