दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
आकर्णपूर्णमाचार्यो बलवानभ्यवासृजत् । स हत्वा क्षत्रधर्माणं जगाम धरणीतलम्
ākarṇapūrṇam ācāryo balavān abhyavāsṛjat | sa hatvā kṣatradharmāṇaṃ jagāma dharaṇītalam ||
サンジャヤは言った。力あるアーチャーリヤは弓を耳まで引き絞り、全力で矢を放った。刹帝利のダルマを守る戦士は射倒され、地に伏して大地へと落ちた。
संजय उवाच
The verse highlights the tension between dharma and the brutal outcomes of war: even a warrior faithfully embodying kṣatriya-dharma can be felled. It underscores that righteous intent does not guarantee survival; skill, circumstance, and the larger momentum of conflict shape results.
Sañjaya narrates that Droṇa, drawing his bow fully, releases a powerful shot. The targeted warrior—described as one aligned with kṣatriya duty—is struck down and collapses to the earth.