भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
त्रिषष्ट्या चतुरोअस्याश्वान् सप्तभि: सारथिं तथा
triṣaṣṭyā caturo 'syāśvān saptabhiḥ sārathiṃ tathā
サञ्जयは言った。「彼は六十四の矢でその戦車の四頭の馬を射倒し、さらに七の矢で御者をも同じく射抜いた――戦場のただ中で、迅速かつ周到に戦車を無力化してゆくさまが描かれる。」
संजय उवाच
The verse highlights the disciplined, step-by-step tactics of warfare—neutralizing mobility (horses) and control (charioteer) before engaging further—showing how skill and strategy can decisively shape outcomes, even amid morally fraught violence.
Sañjaya reports a combatant’s rapid sequence of shots: first the opponent’s four horses are brought down, then the charioteer is struck, effectively crippling the enemy chariot and shifting the balance of the encounter.