Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
परिष्वजिष्ये राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् । 'भीमसेन! तुम जो मेरे गुणोंमें अनुरक्त होकर मेरे वशमें हो गये हो तथा इस समय दिखायी देनेवाले शुभ शकुन मुझे जैसी बात बता रहे हैं, इससे जान पड़ता है कि महात्मा अर्जुनके द्वारा पापी जयद्रथके मारे जानेपर मैं निश्चय ही लौटकर धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरका आलिंगन करूँगा”
sañjaya uvāca | pariṣvajiṣye rājānaṃ dharmātmānaṃ yudhiṣṭhiram | bhīmasena! tvaṃ yo mama guṇeṣu anuraktaḥ san mama vaśaṃ gataḥ, tathā ca etat-kāle dṛśyamānāḥ śubhāḥ śakunā yathā māṃ vācayanti, tataḥ pratibhāti—mahātmā arjunena pāpī jayadrathaḥ nihate sati ahaṃ niścayena nivṛtya dharmātmānaṃ rājānaṃ yudhiṣṭhiraṃ pariṣvajāmi ||
サンジャヤは言った。「私は、法にかなう魂をもつ王ユディシュティラを抱きしめよう。おお、ビーマセーナよ。そなたは我が徳に心を寄せ、今や我が影響のもとにあり、しかもこの時あらわれた吉兆がそのように私に告げている。ゆえに確かに思われる――大いなる心のアルジュナが罪深きジャヤドラタを討ち果たしたなら、私は必ず帰還し、正法の王ユディシュティラをこの腕に抱き締めるであろう。」
संजय उवाच
The passage contrasts dharma and adharma through its moral labeling—Yudhishthira as dharmātmā and Jayadratha as pāpī—while showing how confidence in righteous action is strengthened by perceived auspicious signs. It frames victory not merely as military success but as the restoration of moral order and rightful leadership.
Sanjaya predicts that Arjuna will kill Jayadratha and, after that decisive event, he (Sanjaya) will return to embrace King Yudhishthira. He addresses Bhima, noting Bhima’s devotion and the favorable omens that, in his view, confirm the impending outcome.