Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
ततस्ते वाजिनो हृष्टा: सुपुष्टा: वातरंहस: । अजय्या जैत्रमूहुस्तं विकुर्वाणा: सम सैन्धवा:,तदनन्तर वे हृष्ट-पुष्ट वायुके समान वेगशाली एवं अजेय सिंधुदेशीय घोड़े मदमत्त हो उस विजयशील रथको लेकर चल दिये
tataste vājino hṛṣṭāḥ supuṣṭā vātaraṁhasaḥ | ajayyā jaitram ūhus taṁ vikurvāṇāḥ sama-saindhavāḥ ||
サञ्जयは言った。ついでシンドゥの地に育った馬たち—歓喜に満ち、よく肥え、風のごとく迅速な—は、誇らしげにその勝利の戦車を前へと運び、突進するさまはまるで征服され得ぬもののようであった。この光景は、戦の成功が人の決意のみならず、鍛えられた規律ある力と、よく訓練された戦具によっても支えられることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights that victory in war depends on well-prepared means—trained, strong horses and a capable chariot—suggesting an ethical subtext of discipline, preparedness, and the responsible use of power in a dharmic conflict.
Sañjaya describes Sindhu-bred horses, spirited and wind-fast, carrying forward a victorious chariot with proud energy, emphasizing the force and confidence of the advancing side at this moment in the battle.