द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
शरशक्तिध्वजवरं हयनागसमाकुलम् | पश्यैतद् धार्तराष्ट्राणामनीकं सुदुरासदम्,बाण, शक्ति और ध्वजाओंसे सुशोभित तथा घोड़े और हाथियोंसे भरी हुई कौरवोंकी इस दुर्जय सेनाको देखो
śaraśakti-dhvajavaraṃ haya-nāga-samākulam | paśyaitad dhārtarāṣṭrāṇām anīkaṃ sudurāsadam ||
ユディシュティラは言った。「見よ、これがクル族(ダルタラーシュトラの子ら)の戦陣だ。優れた旗印に飾られ、矢と槍が林立し、馬と象で埋め尽くされている。攻め入ることも、打ち破ることも、まことに難しい大軍である。」
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights sober discernment in the face of violence: before acting, one must clearly perceive the scale and consequences of conflict. Yudhiṣṭhira’s attention to the enemy host underscores the ethical gravity of war and the need for responsible judgment even when duty compels engagement.
In the Drona Parva’s battle context, Yudhiṣṭhira points out the Kaurava formation—rich with weapons, banners, horses, and elephants—emphasizing that it is a formidable, difficult-to-assail force. This functions as a tactical and psychological assessment addressed to his side.