द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
ईदृशे तु परामर्दे वर्तमानस्य माधव । त्वदन्यो हि रणे गोप्ता विजयस्य न विद्यते,माधव! ऐसे घोर युद्धमें लगे हुए रणक्षेत्रमें अर्जुनका सहायक एवं संरक्षक होनेयोग्य तुम्हारे सिवा दूसरा कोई नहीं है
īdṛśe tu parāmarde vartamānasya mādhava | tvadanyo hi raṇe goptā vijayasya na vidyate ||
ユディシュティラは言った。「おおマーダヴァよ。このように圧し潰すほど苛烈で恐るべき戦のただ中では、勝利を守護して戦場に立てるのは汝のほかにない。アルジュナを助け、護り得るにふさわしい者も、ほかにいない。」
युधिष्ठिर उवाच
In extreme moral and physical crisis, rightful action (dharma in war) requires competent guidance and protection; Yudhiṣṭhira affirms that Kṛṣṇa alone can safeguard the cause of victory by rightly directing and protecting Arjuna amid overwhelming violence.
During the fierce fighting of Droṇa Parva, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa as Mādhava, stressing that in the present terrible press of battle there is no one besides Kṛṣṇa capable of serving as the battlefield guardian of victory—implicitly, the indispensable protector and ally of Arjuna.