द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
विक्रान्तस्य च वीरस्य युद्धे प्रार्थथतो यश: । शूर एव सहाय: स्यान्नेतर: प्राकृतो जन:,युद्धमें सुयश पानेकी इच्छा रखकर पराक्रम करनेवाले वीर पुरुषकी सहायता कोई शूरवीर पुरुष ही कर सकता है। दूसरा कोई निम्न कोटिका मनुष्य उसका सहायक नहीं हो सकता
vikrāntasya ca vīrasya yuddhe prārthayato yaśaḥ | śūra eva sahāyaḥ syān netaraḥ prākṛto janaḥ ||
ユディシュティラは言った。「戦場で名誉を求め、武勇をもって進み出る勇士を助け得るのは、真の英雄のみ。凡庸で卑小な者は、その支えとはなりえぬ。」
युधिष्ठिर उवाच
Heroic aims require heroic support: a warrior pursuing honorable fame in battle can be effectively aided only by someone of equal courage and martial resolve; ordinary people lack the steadiness and capacity demanded by such a task.
In the midst of the Drona Parva’s intense battle context, Yudhiṣṭhira reflects on the nature of battlefield assistance, stressing that true support for a valorous fighter comes only from another śūra (heroic warrior), not from a merely common person.