द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
सो<हं भारं समाधास्ये त्वयि तं वोढुम्हसि । अभिप्रायं च मे नित्यं न वृथा कर्तुमहसि,अतः मैं तुमपर जो कार्यभार रख रहा हूँ, उसका तुम्हें निर्वाह करना चाहिये। मेरे मनोरथको सदा सफल बनानेकी ही तुम्हें चेष्टा करनी चाहिये
so ’haṁ bhāraṁ samādhāsye tvayi taṁ voḍhum arhasi | abhiprāyaṁ ca me nityaṁ na vṛthā kartum arhasi ||
ユディシュティラは言った。「ゆえに、この責務を汝に託す。汝はこれを担い、成し遂げねばならぬ。さらに常に努めて、我が意図を空しくしてはならぬ。」
युधिष्ठिर उवाच
A leader’s resolve must be translated into effective action through entrusted agents: accepting a charge (bhāra) entails faithfully carrying it out and ensuring the intended purpose (abhiprāya) is not wasted.
In the midst of the Drona Parva’s war setting, Yudhiṣṭhira addresses another party with authority, formally entrusting a task and insisting that his plan be executed successfully rather than allowed to fail.