भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्
Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement
तत: शरशतैस्ती4्णैस्तानरीन् श्वेतवाहन: । प्रत्यषेधद् द्रुतं क्रुद्धो महावातो घनानिव,तदनन्तर जैसे प्रचण्ड वायु बादलोंको छिलन्न-भिन्न कर देती है, उसी प्रकार श्वेतवाहन अर्जुनने कुपित हो सैकड़ों तीखे बाणोंद्वारा उन शत्रुओंको तुरंत पीछे हटा दिया
tataḥ śaraśatais tīkṣṇais tān arīn śvetavāhanaḥ | pratyāṣedhad drutaṃ kruddho mahāvāto ghanān iva ||
サञ्जयは語った――そののち、白馬に牽かれる車に乗るアルジュナは怒りつつも、鋭い矢を幾百と放ってたちまち敵を押しとどめた。あたかも烈風が濃雲を引き裂き、吹き払うがごとくであった。この比喩は、戦における規律ある力を示す。怒りはあれど、それは精確な行動へと制御され、混乱へ堕することなく敵を抑え込むのである。
संजय उवाच
Even amid anger and violence, the verse highlights controlled, purposeful action: Arjuna’s force is directed to restrain and repel the aggressors, suggesting that power in dharmic warfare should be disciplined rather than reckless.
Sañjaya narrates that Arjuna, mounted on a chariot drawn by white horses, becomes enraged and rapidly drives back the opposing warriors by showering them with hundreds of sharp arrows, likened to a strong wind scattering thick clouds.