द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः
Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis
कूर्ममत्स्यगणाकीर्णमगाधमृषिसेवितम् । आगच्छन्नारदमुनिर्दर्शनार्थ कृतं क्षणात्,वह अगाध जलाशय कछुओं और मछलियोंसे भरा था। ऋषिगण उसका सेवन करते थे। तत्काल प्रकट किये हुए ऐसी योग्यतावाले उस सरोवरका दर्शन करनेके लिये देवर्षि नारदजी वहाँ आये
sañjaya uvāca |
kūrma-matsya-gaṇākīrṇam agādham ṛṣi-sevitam |
āgacchan nārada-munir darśanārthaṃ kṛtaṃ kṣaṇāt ||
サञ्जयは言った。「その深い湖は、亀と魚の群れで満ち、聖仙たちがしばしば訪れるところであったが、瞬く間に出現した。これほどの奇瑞を見届けようとして、天の聖者ナーラダがそこへ来たのである。」
संजय उवाच
Even amid the turmoil of the war narrative, the text highlights spaces marked by purity and ascetic presence—places ‘frequented by sages’—and shows how true seekers (like Nārada) are drawn to witness and assess extraordinary events with discernment rather than mere curiosity.
Sañjaya describes a deep lake, newly manifested ‘in an instant,’ teeming with aquatic life and visited by sages. Hearing of or perceiving this marvel, the divine sage Nārada comes there specifically to see it.