Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
नकुल: सहदेवश्न पर्यरक्षन्त सात्यकिम् | तब राजा युधिष्ठिर, पाण्डुकुमार भीमसेन, नकुल और सहदेव सब ओरसे सात्यकिकी रक्षा करने लगे
nakulaḥ sahadevaś ca paryarakṣatāṃ sātyakim | tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ pāṇḍukumāro bhīmasenaḥ nakulaḥ sahadevaś ca sarvataḥ sātyakeḥ rakṣāṃ cakruḥ |
サञ्जヤは語った。ナクラとサハデーヴァはサーティヤキを間近に守り続けた。ついでユディシュティラ王は、ビーマセーナと双子のナクラ・サハデーヴァを伴い、四方から護りの輪を結んでサーティヤキの安泰を確かなものとした。戦の混乱ただ中にあっても、パーンドゥの子らは盟友を守るという義務を貫き、個の武名よりも忠誠と共同の責任を重んじたのである。
संजय उवाच
Even in warfare, dharma includes safeguarding companions and allies. The Pāṇḍavas’ coordinated protection of Sātyaki highlights ethical leadership: prioritizing responsibility, solidarity, and the preservation of one’s side over individual display of valor.
Sañjaya reports that Nakula and Sahadeva begin guarding Sātyaki, and then Yudhiṣṭhira, Bhīma, and the twins together protect him from all directions—suggesting Sātyaki is in danger or strategically important at that moment in the battle.