Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

अमर्षितो महेष्वास: सर्वशस्त्रभृतां वर: । नरव्याप्र: शिने: पौत्रे द्रोण: किमकरोद्‌ युधि,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब वृष्णिवंशके प्रमुख वीर युयुधानने आचार्य द्रोणके उस बाणको काट दिया और धृष्टद्युम्नको प्राणसंकटसे बचा लिया, तब अमर्षमें भरे हुए सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ महाधनुर्धर नरव्याप्र द्रोणाचार्यने उस युद्धस्थलमें सात्यकिके प्रति क्या किया?

amarṣito maheṣvāsaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ | naravyāghraḥ śineḥ pautre droṇaḥ kim akarod yudhi ||

ドリタラーシュトラ王は言った。「サンジャヤよ、ヴリシュニ族随一の勇士ユユダーナが、師ドローナのあの矢を断ち切り、ドリシュタデュムナを死の危難から救ったとき、怒りに燃える大弓の名手、あらゆる武器を執る者の中の最上、まさに人中の虎たるドローナは、戦場でシニの孫(サーティヤキ)に対して何をしたのか。」

अमर्षितःangered, indignant
अमर्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat archer (lit. one having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
नरव्याघ्रःtiger among men
नरव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शिनेःof Śini
शिनेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिनि
FormMasculine, Genitive, Singular
पौत्रेtowards/with regard to the grandson
पौत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Locative, Singular
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did, performed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Droṇa
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
Ś
Śini
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Vṛṣṇis
A
arrow (bāṇa)
B
battlefield (yuddha)

Educational Q&A

The verse highlights how battlefield success and the protection of comrades can provoke intense anger in opponents; it implicitly raises an ethical tension central to the epic—whether a warrior’s prowess is guided by disciplined dharma or driven by uncontrolled amarṣa (resentful rage).

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to describe Droṇa’s response after Sātyaki (Yuyudhāna), a leading Vṛṣṇi warrior and Śini’s grandson, cuts down Droṇa’s arrow and thereby saves Dhṛṣṭadyumna from imminent death; the question sets up the next action in the combat between Droṇa and Sātyaki.