Next Verse

Shloka 1

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

ऑपन- माल बछ। अ-्-छऋाल अष्टनवतितमो< ध्याय: द्रोणाचार्य और सात्यकिका अदभुत युद्ध धृतराष्ट उवाच बाणे तस्मिन्‌ निकत्ते तु धृष्टद्युम्ने च मोक्षिते । तेन वृष्णिप्रवीरेण युयुधानेन संजय,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब वृष्णिवंशके प्रमुख वीर युयुधानने आचार्य द्रोणके उस बाणको काट दिया और धृष्टद्युम्नको प्राणसंकटसे बचा लिया, तब अमर्षमें भरे हुए सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ महाधनुर्धर नरव्याप्र द्रोणाचार्यने उस युद्धस्थलमें सात्यकिके प्रति क्या किया?

dhṛtarāṣṭra uvāca |

bāṇe tasmin nikṛtte tu dhṛṣṭadyumne ca mokṣite |

tena vṛṣṇipravīreṇa yuyudhānena sañjaya |

tadāmarṣabharaiḥ sarvaiḥ śastradhāri-variṣṭhakaiḥ |

mahādhanurdharo droṇaḥ satyakeḥ kiṃ cakāra ha ||

ドリタラーシュトラは言った。「サンジャヤよ、ヴリシュニ族随一の勇士ユユダーナが、師ドローナのその矢を断ち切り、ドリシュタデュムナを死の危難から救い出したとき、武器を執る者の中でも最上の大弓手ドローナーチャールヤは、その戦場でサーティヤキに対して何をしたのか。武人たちが皆、憤激に燃え立っていたその折に。」

बाणेin/when the arrow
बाणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in that (one), then
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निकृत्तेhaving been cut off
निकृत्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि√कृत्
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धृष्टद्युम्नेin/with regard to Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मोक्षितेhaving been released/saved
मोक्षिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootमोक्षयति (मुच्/मोच्)
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Locative, Singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वृष्णि-प्रवीरेणby the foremost hero of the Vrishnis
वृष्णि-प्रवीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णि-प्रवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
युयुधानेनby Yuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानेन:
Karana
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Instrumental, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Vṛṣṇis
A
arrow (bāṇa)
B
battlefield (yuddhasthala)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic: decisive protection of an ally (Sātyaki rescuing Dhṛṣṭadyumna) provokes intense martial response, showing how duty, loyalty, and honor escalate conflict and test restraint amid war.

Sātyaki (Yuyudhāna) cuts down Droṇa’s arrow and saves Dhṛṣṭadyumna from peril. Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya what Droṇa then did to Sātyaki on the battlefield, as the armed warriors seethed with indignation.