Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

अन्धकारीकृते लोके द्रोणशैनेययो: शरै: । तयो: शीघ्रास्त्रविदुषोद्रोणसात्वतयोस्तदा

andhakārīkṛte loke droṇa-śaineyayor śaraiḥ | tayoḥ śīghrāstraviduṣo droṇa-sātvayayos tadā

サンジャヤは言った。ドローナとシャイネーヤの矢の斉射によって世界が闇に包まれると、その時、ドローナとサートヴァタの勇士――ともに迅速で、飛び道具の奥義に通じた者――は戦いをさらに押し進めた。

अन्धकारीकृतेwhen (the world) was darkened
अन्धकारीकृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्धकार + कृ (कृते)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
Sambandha
TypeNoun (proper)
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
शैनेययोःof Śaineya (Sātyaki), (and/or) of the son of Śini
शैनेययोः:
Sambandha
TypeNoun (proper)
Rootशैनेय
FormMasculine, Genitive, Dual
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Dual
शीघ्रswift(ly) / quick
शीघ्र:
Karma
TypeAdjective
Rootशीघ्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रविदुषोःof the two experts in weapons
अस्त्रविदुषोः:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Dual
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
Sambandha
TypeNoun (proper)
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
सात्वतयोःof the two Sātvatas (Vṛṣṇis) / of Sātyaki (as Sātvata)
सात्वतयोः:
Sambandha
TypeNoun (proper/epithet)
Rootसात्वत
FormMasculine, Genitive, Dual
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
द्रोण (Droṇa)
शैनेय / सात्यकि (Śaineya/Sātyaki)
सात्वत (Sātvata—epithet for Sātyaki)
शर (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights how the intensity of conflict and the display of weapon-skill can metaphorically ‘darken the world’—suggesting that unchecked martial prowess and anger can obscure moral clarity (dharma) even among the highly trained.

Sañjaya describes a fierce exchange of arrows between Droṇa and Śaineya (Sātyaki). Their rapid, expertly deployed missiles fill the battlefield so densely that it appears darkened, signaling the battle’s escalation.