Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

रथानामयुतं चापि पुत्राश्न तव दंशिता: । चित्रसेनादय: शूरा अभ्यरक्षन्‌ पितामहम्‌

rathānām ayutaṃ cāpi putrāśna tava daṃśitāḥ | citrasenādayaḥ śūrā abhyarakṣan pitāmaham ||

サンジャヤは言った。「さらに、汝の子よ、よく武装し整列した戦車が一アユタ(万)あり、チトラセーナらの勇士が周囲に立って祖父(ピターマハ)を守護していた。かくして長老たちは規律ある兵力により護られ、戦において自ら選んだ務め(ダルマ)を貫かんとするクル族の決意が示された。」

रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्मिन्in this (battle/context)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तवyour
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
दंशिताःarmed/accoutred
दंशिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित
FormMasculine, Nominative, Plural
चित्रसेन-आदयःChitrasena and others
चित्रसेन-आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यरक्षन्protected/guarded
अभ्यरक्षन्:
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
पितामहम्the grandsire (Bhishma)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
C
Citrasena
C
Chariots (ratha)