Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः

Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment

“महाबली भीम मेरे सखा और सम्बन्धी हैं। वे हम लोगोंके भक्त हैं और मैं भी उन शत्रुसूदन भीमका भक्त हूँ ।।

mahābalī bhīma me sakhā ca sambandhī ca; te asmākaṃ bhaktāḥ, aham api śatrusūdana-bhīmasya bhaktaḥ. so 'haṃ tatra gamiṣyāmi yatra yāto vṛkodaraḥ; niṣṇantaṃ māṃ ripūn paśya dānavān iva vāsavam.

サンジャヤは言った。「大力のビーマは我が友であり、また親族でもある。彼は我らに忠誠を尽くし、私もまた、敵を砕くそのビーマに忠誠を尽くす。ゆえに、ヴリコーダラの赴いたところへ、私も赴こう。見よ、私が敵を斬り伏せるさまを——かつてヴァーサヴァ(インドラ)がダーナヴァ族を討ったように。」

सःhe (I, in context)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formtrue
गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formtrue
यातःgone
यातः:
TypeVerb
Rootया
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्णन्तम्slaying, striking down
निष्णन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPresent Active Participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यsee!
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
दानवान्Dānavas, demons
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
वासवम्Vāsava (Indra)
वासवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
V
Vṛkodara (Bhīma)
I
Indra (Vāsava)
D
Dānavas
E
enemies/foes (ripavaḥ)

Educational Q&A

The verse foregrounds loyalty and kinship as motivating forces in dharmic warfare: devotion here is not ritual bhakti but steadfast allegiance to a righteous ally, expressed through courageous action and readiness to share the same perilous path.

Sañjaya declares his close bond with Bhīma and resolves to follow him wherever he has gone on the battlefield, boasting that he will strike down enemies with the same overwhelming force that Indra used against the Dānavas.