Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
द्रोणस्तु समरे क्रुद्धों भीम॑ नवभिरायसै: । विव्याध समरश्लाघी मर्माण्युद्दिश्य वीर्यवान्,युद्धकी स्पृह्ठा रखनेवाले पराक्रमी द्रोणाचार्यने रणभूमिमें कुपित हो भीमके मर्मस्थानोंको लोहेके नौ बाणोंसे घायल कर दिया
droṇas tu samare kruddho bhīmaṁ navabhir āyasaiḥ | vivyādha samarāślāghī marmāṇy uddiśya vīryavān ||
サञ्जयは言った。激戦のただ中で、ドローナは—怒りに燃えつつも己が武芸を誇り—ビーマの急所を狙い、鉄の矢を九本もって貫いた。この場面は、戦においては熟達と憤怒が結びつき、第一の勇者に対してさえ、意図的で的確な傷害となり得ることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of warfare: expertise and courage can be driven by anger into calculated injury. It invites reflection on restraint (saṁyama) and the ethical burden of using skill to harm, even when war-duty compels combat.
Sañjaya reports that Droṇa, furious in the fight, deliberately targets Bhīma’s vital points and strikes him with nine iron arrows, emphasizing Droṇa’s tactical precision and the ferocity of the Kurukṣetra battle.