Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीमसेन-दुर्योधन-समागमः

Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset

नृपश्रेष्ठ) इसी प्रकार मन्त्री और बन्धुओंसहित महाधनुर्धर सिंधुराज जयद्रथपर, पूर्व और दक्षिणके भूमिपालोंपर तथा आपके अमर्षशील पुत्र महाधनुर्थर दुर्योधन एवं दुः:सहपर भीमसेनने आक्रमण किया ।। सहदेवस्तु शकुनिमुलूकं च महारथम्‌ । पितापुत्रौ महेष्वासावभ्यवर्तत दुर्जयौ,सहदेवने शकुनि और महारथी उलूक--इन दोनों दुर्जय महाधनुर्धर पिता-पुत्रोंपर धावा किया

sahadevas tu śakunim ulūkaṃ ca mahāratham | pitāputrau maheṣvāsāv abhyavartata durjayau ||

サンジャヤは言った。「そののちサハデーヴァは、シャクニとウルーカ――大車戦士――へと突進した。二人は父子であり、ともに強弓の士、打ち破りがたい者であった。」

सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शकुनिम्Shakuni
शकुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
उलूकम्Uluka
उलूकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
पिताfather
पिता:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रौtwo sons / (here) father and son (as a pair)
पुत्रौ:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
महेष्वासौtwo great bowmen
महेष्वासौ:
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Dual
अभ्यवर्ततattacked/advanced against
अभ्यवर्तत:
TypeVerb
Rootअभि-√वृत्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्जयौtwo hard-to-conquer (ones)
दुर्जयौ:
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
Ś
Śakuni
U
Ulūka

Educational Q&A

Even when opponents are bound by family ties, the momentum of adharma and unresolved hostility can force direct confrontation; the verse highlights the grim kṣatriya reality that duty in war often overrides personal relations, underscoring the ethical tragedy of fratricidal conflict.

Sañjaya reports that Sahadeva advances to engage Śakuni and his son Ulūka—both renowned archers—marking a focused clash between key figures on the battlefield.