Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

लोगोंको ऐसा मालूम हो रहा था कि रफणक्षेत्रमें भीष्मजीने मायासे अपनेको अनेक रूपोंमें प्रकट कर लिया है। जिन लोगोंने उन्हें पूर्वदिशामें देखा था, उन्हीं लोगोंको अखि फिरते ही वे पश्चिममें दिखायी दिये ।। उदीच्यां चैवमालोक्य दक्षिणस्यां पुनः प्रभो । एवं स समरे शूरो गाड़्जेय: प्रत्यदृश्यत,प्रभो! बहुतोंने उन्हें उत्तर दिशामें देखकर तत्काल ही दक्षिण दिशामें भी देखा। इस प्रकार समरभूमिमें वे शूरवीर गंगानन्दन भीष्म सब ओर दिखायी दे रहे थे

sañjaya uvāca | uदीcyāṃ caivam ālokya dakṣiṇasyāṃ punaḥ prabho | evaṃ sa samare śūro gāṅgeyaḥ pratyadṛśyata ||

サンジャヤは言った。「主君よ、北方に見えたかと思えば、たちまち南方にも見えた。かくして戦のただ中で、ガンガーの子たる勇将ビ―シュマは、あらゆる方角に姿を現しているかのようであった。」

उदीच्याम्in the northern direction
उदीच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदीची
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआलोक्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Prior action
दक्षिणस्याम्in the southern direction
दक्षिणस्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Locative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शूरःthe brave one, hero
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
गाङ्गेयःthe son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यदृश्यतappeared, was seen
प्रत्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), Atmanepada, Third, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
B
battlefield (Kurukṣetra implied)