Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

वारयामास पार्थस्य भीष्म: शान्तनवस्तदा । माननीय महाराज! उस समय शान्तनुनन्दन भीष्मने अर्जुनके इस बाणसमूहका अपने बाणसमूहसे निवारण कर दिया

vārayāmāsa pārthasya bhīṣmaḥ śāntanavas tadā |

サンジャヤは言った。敬うべき大王よ、そのときシャンタヌの子ビーシュマは、アルジュナの放った矢の雨を、自らの矢の雨で押し返して食い止めた。戦の熱のただ中では、技は技で受けねばならず、勇は無謀な憤怒ではなく、鍛えられた節度によってこそ鎮められることを示したのである。

वारयामासchecked, warded off
वारयामास:
TypeVerb
Rootवारय् (√वार्)
Formलिट् (परस्मैपद), 3, singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, genitive, singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, nominative, singular
शान्तनवःson of Shantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
A
Arjuna (Pārtha)
A
arrows (bāṇa)