भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
ये चान्ये पृथिवीपाला: प्रधाना: पुरुषर्षभ । 'पुरुषसिंह! तुम पराक्रम करके कौरवोंका नाश करो। मारिष! नरश्रेष्ठ! मैं, भीमसेन, श्रीकृष्ण, माद्रीकुमार नकुल-सहदेव, द्रौपदीके पाँचों पुत्र तथा अन्य प्रधान-प्रधान भूपाल कवच धारण करके तुम्हारे पीछे-पीछे चलेंगे”
ye cānye pṛthivīpālāḥ pradhānāḥ puruṣarṣabha | “puruṣasiṃha! tvaṃ parākramaṃ kṛtvā kauravān nāśaya | māriṣa! narāśreṣṭha! ahaṃ bhīmasenaḥ śrīkṛṣṇaḥ mādrīkumarau nakula-sahadevau draupadyāḥ pañca putrāś ca anye ca pradhāna-pradhānā bhūpālāḥ kavacaṃ dhārayitvā tava pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ cariṣyāmaḥ”
サンジャヤは言った。「また他の有力な諸王も、おお人中の雄よ、こう宣言した。『おお人中の獅子よ、武勇を示し、カウラヴァを滅ぼせ。おお高貴なる者、 पुरुषश्रेष्ठ(人の最上)よ——このビーマセーナ、シュリー・クリシュナ、マードリーの子ナクーラとサハデーヴァ、ドラウパディーの五子、そして他の主だった王たちは、鎧をまとい、あなたのすぐ後ろに続き、あなたの歩みに従って進軍する』」
संजय उवाच
The passage underscores kṣatriya-dharma: a leader is urged to act with courage and decisive effort, while allies commit to disciplined support—armored, organized, and following behind—showing that righteous warfare (as framed in the epic) depends on both personal valor and collective responsibility.
In Sañjaya’s report, prominent allied kings and heroes encourage a chief warrior to strike down the Kauravas. They pledge that Bhīma, Kṛṣṇa, Nakula and Sahadeva, Draupadī’s five sons, and other leading rulers will don armor and advance closely behind him, reinforcing his charge in battle.