Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

विन्दानुविन्दावावन्त्यौ कुन्तिभोजं महारथम्‌ । ससेन॑ ससुतं वीर॑ संससज्जतुराहवे,अवन्तिदेशके राजकुमार विन्द और अनुविन्दने सेना और पुत्रसहित वीर महारथी कुन्तिभोजके साथ युद्ध आरम्भ किया

vindānuvindāv āvantyau kuntibhojaṃ mahāratham | sasenaṃ sasutaṃ vīraṃ saṃsasajjatur āhave ||

サञ्जयは言った。アヴァンティの王子ヴィンダとアヌヴィンダは、軍勢とその子を伴う勇猛なる大車戦士クンティボージャに戦いを挑んだ。

विन्दानुविन्दौVind(a) and Anuvinda
विन्दानुविन्दौ:
Karta
TypeNoun
Rootविन्द (प्रातिपदिक), अनुविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
आवन्त्यौthe two from Avanti
आवन्त्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआवन्त्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
कुन्तिभोजम्Kuntibhoja
कुन्तिभोजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्तिभोज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ससेनम्together with (his) army
ससेनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-सेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ससुतम्together with (his) son(s)
ससुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-सुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
संससज्जतुःthe two engaged/closed in (battle)
संससज्जतुः:
TypeVerb
Rootसम् + सज्ज् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Dual
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vindā
A
Anuvindā
A
Avanti
K
Kuntibhoja
K
Kuntibhoja's son
A
army (senā)