Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
द्रोण उवाच न ते5स्ति विजयस्तावद् यावत् युद्धयाम्यहं रणे । ममाशु निधने राजन् यतस्व सह सोदरै:
Droṇa uvāca: na te 'sti vijayas tāvad yāvat yuddhayāmy ahaṃ raṇe | mamāśu nidhane rājan yatāsva saha sodaraiḥ ||
ドローナは言った。「王よ、私が戦場で戦い続けるかぎり、汝に勝利はない。ゆえに兄弟たちと力を合わせ、私の死が速やかに訪れるよう策を尽くせ。」
द्रोण उवाच
The verse highlights the decisive role of a single formidable warrior in determining the course of war: as long as Droṇa remains active, the opposing side cannot secure victory. It also underscores the harsh strategic logic of epic warfare—victory may require removing the key protector, even when that figure is revered.
Droṇa addresses the king and declares that the king’s side cannot win while Droṇa continues fighting. He urges the king, along with his brothers, to exert themselves toward bringing about Droṇa’s swift death—framing his own fall as the necessary turning point for the battle’s outcome.