कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
श्रीभगवानुवाच कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् । अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन
śrībhagavān uvāca | kutas tvā kaśmalam idaṁ viṣame samupasthitam | anārya-juṣṭam asvargyam akīrti-karam arjuna ||
至上者は言った。「アルジュナよ、この肝要の時に、いったいどこからこの迷妄が汝に臨んだのか。これは高貴なる者の道ではない。天に至らず、名誉を損なうのみだ。」
संजय उवाच
Moral collapse at the moment of duty is condemned: it is unworthy of the noble (ārya), yields no higher good (asvargya), and results in dishonour (akīrti). The verse frames Arjuna’s grief as an ethical failing to be corrected by right understanding and steadfastness.
On the battlefield, Arjuna has become overwhelmed and unwilling to fight. Kṛṣṇa responds sharply, questioning the source of this sudden despondency and warning that such weakness is ignoble, spiritually unproductive, and socially disgraceful.