इष्वस्त्रे चास्त्रसंधाने लाघवे<स्त्रबले तथा । सदृश: फाल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना,“बाण चलाने, दिव्यास्त्रोंका संधान करने, फुर्ती दिखाने तथा अस्त्रबलमें तुम अर्जुन तथा महात्मा श्रीकृष्णके समान हो
iṣv-astre cāstra-sandhāne lāghave ’strabale tathā | sadṛśaḥ phālgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā ||
サञ्जयは言った。「矢と武器の扱いにおいて、天界の武器(神なるアストラ)を結び定めて放つ技において、身のこなしの速さにおいて、そして純然たる武力において、汝はアルジュナ(パールグナ)および大いなる魂のクリシュナに等しい。」
संजय उवाच
The verse highlights that true martial excellence includes mastery, precision, and agility—power that should be governed by discipline. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such capability is admirable when subordinated to dharma, not to pride or cruelty.
Sañjaya reports a statement of high praise: the addressed warrior is said to match Arjuna and Kṛṣṇa in archery, in preparing and releasing astras, in speed, and in weapon-power—placing him among the foremost combatants of the Kurukṣetra war.