Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

इष्वस्त्रे चास्त्रसंधाने लाघवे<स्त्रबले तथा । सदृश: फाल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना,“बाण चलाने, दिव्यास्त्रोंका संधान करने, फुर्ती दिखाने तथा अस्त्रबलमें तुम अर्जुन तथा महात्मा श्रीकृष्णके समान हो

iṣv-astre cāstra-sandhāne lāghave ’strabale tathā | sadṛśaḥ phālgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā ||

サञ्जयは言った。「矢と武器の扱いにおいて、天界の武器(神なるアストラ)を結び定めて放つ技において、身のこなしの速さにおいて、そして純然たる武力において、汝はアルジュナ(パールグナ)および大いなる魂のクリシュナに等しい。」

इष्वस्त्रेin archery (in the use of arrows/weapons)
इष्वस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइष्वस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्त्रसंधानेin the application/setting of missiles (divine weapons)
अस्त्रसंधाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रसंधान
FormNeuter, Locative, Singular
लाघवेin quickness/agility
लाघवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Locative, Singular
अस्त्रबलेin strength/power of weapons
अस्त्रबले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रबल
FormNeuter, Locative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सदृशःsimilar/equal
सदृशः:
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनेनwith/like Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
कृष्णेनwith/like Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाwith/like the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Phālguna)
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse highlights that true martial excellence includes mastery, precision, and agility—power that should be governed by discipline. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such capability is admirable when subordinated to dharma, not to pride or cruelty.

Sañjaya reports a statement of high praise: the addressed warrior is said to match Arjuna and Kṛṣṇa in archery, in preparing and releasing astras, in speed, and in weapon-power—placing him among the foremost combatants of the Kurukṣetra war.