दुःशासनेन समरे रथिनो विरथीकृता: । सादिनश्न महेष्वासा हस्तिनश्व॒ महाबला:
sañjaya uvāca |
duḥśāsanena samare rathino virathīkṛtāḥ |
sādinaś ca maheṣvāsā hastinaś ca mahābalāḥ ||
サンジャヤは言った。「その戦いにおいて、ドゥフシャーサナの猛攻により、戦車の勇士たちは戦車を奪われ、戦車なき者となった。同様に、騎兵の中の強弓の射手たちも、剛力の象兵たちも、隊列を乱され混乱に陥った。そこには、粗暴な力と執拗な攻勢が、戦における身分や装備の庇護をも覆し得ることが示されていた。」
संजय उवाच
The verse underscores the volatility of war: status, equipment, and conventional advantages (chariots, cavalry, elephants) can be overturned by sheer force. Ethically, it hints at how unchecked aggression can dominate the battlefield, foreshadowing the broader Mahabharata concern that power without restraint tends toward adharma.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Duhshasana is fighting fiercely in the Kurukshetra battle, causing chariot-warriors to lose their chariots and disrupting both cavalry and elephant contingents—depicting a moment of intense, chaotic combat.