Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

तत्र रत्नानि दिव्यानि स्वयं रक्षति केशव: । प्रसन्नश्चाभवत्‌ तत्र प्रजानां व्यद्धत्‌ सुखम्‌

その地では、ケーシャヴァ(クリシュナ)自らが天なる宝玉を収め、守護しておられた。彼はそこに住む民に満悦し、ゆえに彼らに安楽をもたらす手立てを自ら整えた。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
रत्नानिgems, jewels
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
Formneuter, nominative/accusative, plural
दिव्यानिdivine, celestial
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, nominative/accusative, plural
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
रक्षतिprotects
रक्षति:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formpresent (lat), parasmaipada, 3rd person, singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, nominative, singular
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
Formmasculine, nominative, singular (past passive participle used adjectivally)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
अभवत्became, was
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (lan), parasmaipada, 3rd person, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
प्रजानाम्of the people; for the subjects
प्रजानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रजा
Formfeminine, genitive, plural
व्यदधात्arranged, provided, bestowed
व्यदधात्:
Karta
TypeVerb
Rootधा
Formimperfect (lan), parasmaipada, 3rd person, singular (vi + a + dha)
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच