भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
इसी प्रकार भीष्मपर चढ़ाई करनेवाले सहदेवको शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यने सामने आकर रोका, मानो वनमें किसी मतवाले हाथीपर मदोनन््मत्त गजराजने आक्रमण किया हो ।।
sañjaya uvāca | evaṃ bhīṣmaparaṃ cāḍhāya pravṛttam sahadevaṃ śaradvataputraḥ kṛpācāryaḥ samāgamya nyavārayat, yathā vane mattaṃ gajaṃ prati madonmatto gajarājaḥ pradhāvati || kṛpaś ca samare śūro mādrīputraṃ mahāratham | ājau jaghāna śarais tūrṇaṃ saptatyā rukmabhūṣaṇaiḥ ||
サンジャヤは言った。このように、サハデーヴァがビーマを討たんと進み出ると、シャーラドヴァタの子クリパーチャーリヤが立ちふさがり、その進撃を押しとどめた。森にて、強大な発情の象が、酔い狂う象へ襲いかかるがごとくである。ついで戦場の勇者クリパは、黄金で飾られた七十の矢をもって、マードリーの子にして大車戦士サハデーヴァをたちまち射て傷つけ、武器の争いの中でその勢いを止めた。
संजय उवाच
The verse highlights battlefield dharma as disciplined resistance and measured prowess: a warrior’s advance is met by an equally responsible counter-force, emphasizing that courage is paired with restraint, skill, and duty-bound opposition rather than uncontrolled violence.
As Sahadeva moves forward to attack Bhīṣma, Kṛpācārya steps in to block him. Kṛpa then quickly wounds Sahadeva with seventy gold-adorned arrows, checking Sahadeva’s momentum and shifting the immediate tactical situation.