भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
मामेव विशिखैस्ती3्ष्णैरभिद्रवतु दंशित: । ये सारी बातें जैसे हुई हैं, वह सब तुमलोग भी जानते हो। शूरवीर अर्जुन समरांगणमें कवच धारण करके शिखण्डीको आगे रखकर मुझपर तीखे बाणोंद्वारा आक्रमण करे
mām eva viśikhaiḥ tīkṣṇair abhidravatu daṁśitaḥ |
ビーシュマは言った。「鎧をまとった戦士が、鋭い矢のみをもって、まっすぐ私に突進してくるがよい。事の成り行きは、汝らも皆知っている。戦場で鎧を着けた勇士アルジュナが、シカンディーを前に立て、鋭利な矢で私を攻め立てよ。」
भीष्म उवाच
The passage highlights kṣatriya-dharma and the ethics of facing one’s destined end without evasion: Bhīṣma accepts the inevitable course shaped by vows and prior events, and calls for a direct, honourable confrontation even when it leads to his own downfall.
Bhīṣma, foreseeing the manner of his defeat, declares that Arjuna should advance in battle with Śikhaṇḍī placed in front and strike him with sharp arrows. This points to the well-known strategy used to neutralize Bhīṣma’s reluctance to fight Śikhaṇḍī, enabling Arjuna to bring Bhīṣma down.