भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
तानुवाच महाबाहुर्भीष्म: कुरुपितामह: । स्वागतं तव वार्ष्णेय स्वागतं ते धनंजय
tān uvāca mahābāhur bhīṣmaḥ kuru-pitāmahaḥ | svāgataṁ tava vārṣṇeya svāgataṁ te dhanañjaya ||
サンジャヤは語った。すると、強大な腕をもつビーシュマ、クル族の大祖父は彼らに告げた。「ようこそ来られた、ヴァールシュネーヤ(クリシュナ)よ。ようこそ、ダナンジャヤ(アルジュナ)よ。」迫り来る戦のただ中にあっても、長老の言葉は敵となる者にさえ名誉と承認の礼を尽くし、衝突の前に敬意をもって呼びかけるべきというクシャトリヤの掟を映し出していた。
संजय उवाच
Even at the threshold of war, dharma expresses itself through restraint and proper conduct: Bhīṣma’s formal welcome honors worthy persons and maintains the Kṣatriya ideal of respectful address, showing that ethical decorum need not vanish in conflict.
Sañjaya reports that Bhīṣma, the Kuru grandsire, speaks directly to Kṛṣṇa (as Vārṣṇeya) and Arjuna (as Dhanañjaya), greeting them with ‘svāgataṁ’—a ceremonious welcome—during the war setting of Bhīṣma Parva.