भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
विमुक्तशस्त्रकवचा भीष्मस्य सदन प्रति । प्रविश्य च तदा भीष्म॑ शिरोभ्ि: प्रणिपेदिरे
vimuktaśastrakavacā bhīṣmasya sadana prati | praviśya ca tadā bhīṣmaṁ śirobhiḥ praṇipedire ||
サンジャヤは語った。彼らは武器と鎧を解き置き、ビーシュマの居所へ向かった。陣営に入ると、深く頭を垂れて恭しく礼拝した――戦の苛烈な要請のただ中にあっても、節度と敬意を失わぬ所作であった。
संजय उवाच
Even in warfare, dharma requires restraint and reverence: laying aside arms before approaching an elder/commander signals self-control, proper conduct, and respect for authority and age.
A group of warriors (implied by the plural verbs) remove their weapons and armor, go to Bhīṣma’s quarters, enter his camp, and bow down to him in formal homage, as reported by Sañjaya.