भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
सेन्द्रानपि रणे देवाञ्जयेयं जयतां वर । त्वया नाथेन गोविन्द किमु भीष्म॑ महारथम्,विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ गोविन्द! आपको अपना रक्षक पाकर मैं युद्धमें इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवताओंको भी जीत सकता हूँ; फिर महारथी भीष्मपर विजय पाना कौन बड़ी बात है
yudhiṣṭhira uvāca | sendrān api raṇe devān jayeyam jayatāṃ vara | tvayā nāthena govinda kimu bhīṣmaṃ mahāratham ||
ユディシュティラは言った。「勝利者の中の最勝よ!ゴーヴィンダよ、あなたを守護として得たなら、戦場においてインドラを含む諸天さえも打ち破れる。ましてや大車戦士とはいえ、ビ―シュマに勝つことが何ほどの大事であろうか。」
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes reliance on a righteous protector—here Govinda (Kṛṣṇa)—as a source of courage and moral strength: with divine guidance and refuge, even seemingly impossible obstacles appear surmountable.
Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa, expressing confidence that with Kṛṣṇa as his guardian he could defeat even Indra and the gods; therefore defeating Bhīṣma, though a formidable mahāratha, should not be considered difficult.