Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene

ततो युधिषिरो राजा भीमसेनश्व पाण्डव: । नकुल: सहदेवश्न माद्रीपुत्रावुभावपि

tato yudhiṣṭhiro rājā bhīmasenaś ca pāṇḍavaḥ | nakulaḥ sahadevaś ca mādrīputrāv ubhāv api ||

サンジャヤは言った。「それから、ユディシュティラ王、パーンダヴァのビーマセーナ、さらにナクラとサハデーヴァ――マードリーの二子――も(進み出て/集い)、戦の成り行きが展開していった。」

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भीमसेनःBhīmasena (Bhīma)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
पाण्डवःthe Pāṇḍava
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
माद्रीपुत्रौthe two sons of Mādrī
माद्रीपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights solidarity and rightful leadership: the Pāṇḍava brothers act together under Yudhiṣṭhira’s kingship, suggesting that even in warfare, action should be anchored in duty, unity, and responsible command.

Sañjaya enumerates the principal Pāṇḍava figures—Yudhiṣṭhira, Bhīma, and the twins Nakula and Sahadeva (Mādrī’s sons)—as they come into focus in the battle account, marking their coordinated presence at this point in the war narrative.