राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
ऋषभा: शास्त्रपठितास्तथा जलचराश्न ये । सर्वास्तानभ्ययुग्जंस्ते तत्राग्निचयकर्मणि
ṛṣabhāḥ śāstrapaṭhitās tathā jalacarāś ca ye | sarvāṁs tān abhyayujjaṁs te tatrāgnicayakarmaṇi ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。経典(シャーストラ)に通暁した人中の雄たち、また水に関わる者たちも、皆そこで聖なる火壇を築く儀礼(アグニ・チャヤ)の作業に、規定どおりに従事させられた。かくして、資格ある諸集団はそれぞれ、定められた法と次第に従い、祭儀の務めに相応の役割を与えられたのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order in ritual action: those with learning and those suited to particular functions are assigned appropriate duties, showing that sacred work should be performed according to competence and scriptural rule rather than impulse.
During the sacrificial proceedings, the participants—especially the eminent, scripture-trained men and others connected with water-related roles—are all set to work in the specific task of constructing the fire-altar (agnicayana), indicating a carefully organized ritual setting.