Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

कृत्वा प्रवर्ग्य धर्माख्यं यथावद्‌ द्विजसत्तमा: । चक्करुस्ते विधिवद्‌ राज॑ंस्तथैवाभिषवं द्विजा:

王よ、その場で最上のバラモンたちは、ダルマにかなう行として名高いプラーヴァルギヤ(Prāvargya)を、しかるべき作法のまま成就した。ついで二度生まれの彼らは、儀軌に従いソーマの圧搾(somābhiṣava)—すなわちソーマ草の汁を搾り出す作業—を執り行った。

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
प्रवर्ग्यम्the Pravargya rite
प्रवर्ग्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवर्ग्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्माख्यम्called/known as ‘dharma’ (righteous/ritual-duty)
धर्माख्यम्:
TypeAdjective
Rootधर्माख्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
यथावत्properly, as prescribed
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formavyaya
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
चक्रुःthey performed/did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formavyaya
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formavyaya
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formavyaya
अभिषवम्the pressing/extraction (of Soma)
अभिषवम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच