Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
तथैवारस्यर्त्विज: सर्वे तुल्यवेषा विशाम्पते । बभूवुरर्जुनश्वापि प्रदीप्त इव पावक:
tathaivārasyartvijaḥ sarve tulyaveṣā viśāmpate | babhūvur arjunaś cāpi pradīpta iva pāvakaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「同じように、王に仕えるすべての祭官(リトヴィジュ)もまた、王と同じ装いで整然と立ち現れた。アルジュナもまた、点された火のように燃え立つ光を放っていた。」この場面は王家の儀礼の秩序ある威厳を示す。外形の調和はダルマへの規律ある参与を映し、アルジュナの輝きは、英雄の卓越が私的栄光ではなく正当な供犠に奉仕することを告げている。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order in a royal sacrifice: coordinated conduct and appearance among the officiants symbolizes disciplined participation in sacred duty, while Arjuna’s fiery radiance represents heroic power subordinated to righteous, communal purpose.
During the Aśvamedha-related proceedings, the king’s priests are described as splendid and uniformly dressed like the king, and Arjuna is portrayed as shining intensely, compared to a blazing fire.