Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
शुश्राव मधुरा वाच: पुन: पुनरुदारधी: । भरतश्रेष्ठ) इस प्रकार उदारबुद्धि अर्जुन स्त्रियों और पुरुषोंकी कही हुई मीठी-मीठी बातें बारंबार सुनते थे
śuśrāva madhurā vācaḥ punaḥ punar udāra-dhīḥ | bharata-śreṣṭhaḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。――バラタ族のうち最もすぐれ、心高きアルジュナは、女たちや男たちの口から発せられる甘美な言葉を、幾度も幾度も聞き入っていた。この場面は、彼の礼節ある自制と受容の徳を際立たせる――他者の言葉を尊び、驕りではなく忍耐をもって応じるという倫理の姿勢である。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical listening and humility: a noble person receives others’ words—especially praise or affectionate speech—without arrogance, showing respect and self-restraint.
In the Ashvamedhika context, Arjuna is being addressed by various people; he repeatedly hears their pleasing words, indicating his composed, courteous engagement with the community around him.