Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
अभिमन्योश्र भद्रें ते प्रियस्य सदृशस्य च । प्रियमुत्पादयाद्य त्वं प्रेतस्पापि जनार्दन
Vaiśampāyana uvāca: Abhimanyor bhadraṁ te priyasya sadṛśasya ca | priyam utpādayādya tvaṁ pretasyāpi Janārdana ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「ヤナールダナよ、汝に吉祥あれ。アビマンニュは—すでに彼岸へ去ったが—汝にとってこの上なく愛しく、卓越において汝に比肩する者であった。ゆえに今日、彼にとっても愛しきことを成し遂げよ。すなわち、その子を生き返らせよ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse frames compassion and responsibility as dharmic duties: even the dead are honored through care for their descendants, and divine power is invoked not for conquest but to heal loss and protect lineage.
Vaiśampāyana reports an appeal to Kṛṣṇa (Janārdana): since Abhimanyu was dearly loved and akin to him in virtue, Kṛṣṇa is asked to grant Abhimanyu’s posthumous wish by reviving his child.