युद्धसंग्रहः
Kurukṣetra Campaign in Summary
तथा किलकिलाशब्दैर्भूधरो5भून्मनोहर: । कुछ लोग क्रीडा आदिमें आसक्त होकर दूसरे कार्योंकी ओर ध्यान नहीं देते थे
tathā kilakilāśabdair bhūdharo ’bhūn manoharaḥ |
ヴァイシャṃパーヤナは語った。かくして「キラキラー」と響く歓声と、遊興のどよめきがこだまするにつれ、その山はこの上なく心を惹くものとなった。遊びに耽って他の務めに目もくれぬ者もいれば、喜びに酔いしれる者も多く、また跳ね回り大声で叫び、歓喜の声を放つ者もいた。そうした音のすべてが反響して、山全体がいよいよ祭りの趣に満ち、愛でるべき景となった。
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers a vivid narrative image rather than a direct moral injunction: collective joy and play can become so absorbing that people neglect other duties. Implicitly, it points to the human tendency toward distraction in pleasure, a theme often balanced in the Mahābhārata by reminders of dharma and responsibility.
The scene describes a mountain area filled with festive noise—jubilant cries and loud commotion from people playing, jumping, shouting, and celebrating—making the mountain itself seem beautiful and enchanting due to the echoing sounds.