Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

न चान्यामपि पश्यामि गति गतिमतां वर । स्वर्गद्वारस्य गमने स्थाने चेह द्विजोत्तम

na cānyām api paśyāmi gatiṁ gatimatāṁ vara | svargadvārasya gamane sthāne ceha dvijottama ||

サウダーサは言った。「おお、二度生まれの中の最勝者、生きて動く者たちのうちの第一人者よ。私は自分のための他の道を見いだせない—この世に留まって安楽を得る道も、来世において天界の門へ至る道も。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्याम्another (alternative)
अन्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
गतिम्course/means/way
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिमताम्of those who have movement (living beings)
गतिमताम्:
TypeAdjective
Rootगतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best/excellent one
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वर्गद्वारस्यof the gate of heaven
स्वर्गद्वारस्य:
TypeNoun
Rootस्वर्गद्वार
FormNeuter, Genitive, Singular
गमनेin going/at the time of going
गमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Locative, Singular
स्थानेin the place/at the station
स्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
द्विजोत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

सौदास उवाच

S
Saudāsa
D
dvijottama (a brāhmaṇa addressee)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse frames a moral dilemma in terms of “gati” (a viable course): the speaker seeks a single right means that can secure well-being here and a worthy outcome after death, implying that ethical action must be evaluated for both worldly and otherworldly consequences.

Saudāsa addresses a brāhmaṇa as an authority figure and confesses that he sees no alternative path available to him—neither for happiness in this life nor for reaching heaven—setting up a request for guidance or justification for the course he is considering.