Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

कं भवत्यै प्रयच्छामि गुर्वर्थ विनियुड्धक्ष्य माम्‌ । प्रियं हितं च काड्क्षामि प्राणैरपि धनैरपि,“माताजी! मुझे आज्ञा दीजिये, मैं गुरुदक्षिणामें आपको क्या दूँ? अपना धन और प्राण देकर भी मैं आपका प्रिय एवं हित करना चाहता हूँ

kaṃ bhavatyai prayacchāmi gurvarthaṃ viniyuddhakṣya mām | priyaṃ hitaṃ ca kāṅkṣāmi prāṇair api dhanair api ||

ガウタマは言った。「師への謝礼(グル・ダクシナー)として、あなたに何を捧げればよいのでしょう。どうか私にお命じください。あなたにとって愛しく、かつ益となることを成し遂げたいのです——たとえ命を代価とし、あるいは全財産を尽くすことになろうとも。」

कम्what (thing)
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
भवत्यैto you (lady/mother)
भवत्यै:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormFeminine, Dative, Singular
प्रयच्छामिI give / I offer
प्रयच्छामि:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
गुरु-अर्थम्for the teacher’s purpose (as guru-fee)
गुरु-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
विनियुद्धक्ष्येI shall fight/strive (undertake effort)
विनियुद्धक्ष्ये:
TypeVerb
Rootवि + नि + युध्
FormFuture, First, Singular, Atmanepada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
प्रियम्what is pleasing / dear (act/thing)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्what is beneficial
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
काङ्क्षामिI desire / I wish
काङ्क्षामि:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
प्राणैःwith (my) lives / even by (my) life
प्राणैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धनैःwith wealth / by wealth
धनैः:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

गौतम उवाच

G
Gautama
G
Guru (teacher)
B
Bhavatī (addressed lady/mother figure)
G
Guru-dakṣiṇā (teacher’s fee)

Educational Q&A

The verse highlights the disciple’s dharma: gratitude and service to the teacher, seeking not merely what is pleasing (priya) but also what is truly beneficial (hita), even at personal cost.

Gautama addresses a revered lady/motherly figure connected with his instruction and asks what he should give as guru-dakṣiṇā, declaring readiness to offer wealth or even life to fulfill what she deems right.