Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)

प्रजानाथ! आज्ञा पाते ही सम्पूर्ण सैनिक तैयार हो गये और महान्‌ तेजस्वी अर्जुनके पास जाकर बोले--'रथ सुसज्जित है और यात्राकी सारी तैयारी हो गयी” ।। ततस्तौ रथमास्थाय प्रयातौ कृष्णपाण्डवौ | विकुर्वाणौ कथाश्षित्रा: प्रीयमाणौ विशाम्पते,राजन! तदनन्तर भगवान्‌ श्रीकृष्ण और अर्जुन रथपर बैठकर आपसमें तरह-तरहकी विचित्र बातें करते हुए प्रसन्नतापूर्वक वहाँसे चल दिये

Vaiśaṃpāyana uvāca: Tataḥ tau ratham āsthāya prayātau Kṛṣṇa-Pāṇḍavau | vikurvāṇau kathāś citrāḥ prīyamāṇau viśāṃpate || Rājan, tad-anantaraṃ bhagavān Śrī-Kṛṣṇaḥ Arjunaś ca rathaṃ samāruhya parasparaṃ nānāvidhā vicitrāḥ kathāḥ kurvāṇau prasannatā-pūrvakaṃ tasmād deśāt prayayatuḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。「それからクリシュナとパーンダヴァ(アルジュナ)は戦車に乗り、民の主よ、そこを出立した。道すがら二人は、さまざまに趣向を凝らした不思議な話を交わし、その語らいを喜び合った。」

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two (they two)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted/after mounting
आस्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
प्रयातौset out/went forth
प्रयातौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या (या)
FormPast active participle (kta), Masculine, Nominative, Dual
कृष्णपाण्डवौKrishna and (the) Pandava (Arjuna)
कृष्णपाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण + पाण्डव
FormMasculine, Nominative, Dual
विकुर्वाणौdoing/engaging in (making)
विकुर्वाणौ:
Karta
TypeVerb
Rootवि-कृ (कृ)
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Dual
कथाःtalks/stories
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Plural
विचित्राःvarious/strange/wondrous
विचित्राः:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रीयमाणौbeing pleased/rejoicing
प्रीयमाणौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्री (प्रीञ्)
FormPresent passive participle (śānac), Masculine, Nominative, Dual
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम् + पति
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna (Pāṇḍava)
C
chariot (ratha)
K
king (addressed as viśāṃpati/rājan)