Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
प्रजानाथ! आज्ञा पाते ही सम्पूर्ण सैनिक तैयार हो गये और महान् तेजस्वी अर्जुनके पास जाकर बोले--'रथ सुसज्जित है और यात्राकी सारी तैयारी हो गयी” ।। ततस्तौ रथमास्थाय प्रयातौ कृष्णपाण्डवौ | विकुर्वाणौ कथाश्षित्रा: प्रीयमाणौ विशाम्पते,राजन! तदनन्तर भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुन रथपर बैठकर आपसमें तरह-तरहकी विचित्र बातें करते हुए प्रसन्नतापूर्वक वहाँसे चल दिये
Vaiśaṃpāyana uvāca: Tataḥ tau ratham āsthāya prayātau Kṛṣṇa-Pāṇḍavau | vikurvāṇau kathāś citrāḥ prīyamāṇau viśāṃpate || Rājan, tad-anantaraṃ bhagavān Śrī-Kṛṣṇaḥ Arjunaś ca rathaṃ samāruhya parasparaṃ nānāvidhā vicitrāḥ kathāḥ kurvāṇau prasannatā-pūrvakaṃ tasmād deśāt prayayatuḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「それからクリシュナとパーンダヴァ(アルジュナ)は戦車に乗り、民の主よ、そこを出立した。道すがら二人は、さまざまに趣向を凝らした不思議な話を交わし、その語らいを喜び合った。」
वैशम्पायन उवाच