Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā
Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties
सहि धाता विधाता च स प्रभु: सर्वतोमुख: । ह्ृदयं सर्वभूतानां महानात्मा प्रकाशते
sa hi dhātā vidhātā ca sa prabhuḥ sarvatomukhaḥ | hṛdayaṁ sarvabhūtānāṁ mahānātmā prakāśate |
ヴァーユは言った。「ただ彼のみが保持者であり、定める者である。彼は万方に面する主権の主である。彼は一切の生きものの心そのものとして輝き、大我として顕現する。まことに同一の至上実在は、ヴィシュヌ、ミトラ、ヴァルナ、アグニ、プラジャーパティといった多くの聖名で語られるが、それでもなお一つであり、遍在し、あらゆる生類の内奥に宿る。」
वायुदेव उवाच
The verse teaches the unity and omnipresence of the Supreme: the one Lord is the creator/ordainer and also the indwelling heart of all beings. Different divine names (Viṣṇu, Mitra, Varuṇa, Agni, Prajāpati) point to the same ultimate reality, encouraging reverence, ethical restraint, and inward awareness of the divine presence in all.
Vāyudeva is speaking in a doctrinal tone, identifying the supreme principle behind various Vedic deities and functions. The statement reframes many gods and cosmic roles as expressions of one all-pervading Lord who is also the inner Self of every creature.